Who are the Chinese Gods and Why Do We Worship Them?

The Chinese folk religion is polytheistic. Illustration by Ahmara Smith.

One of my favorite stories to tell about my time in Dubai was the fact that I needed an “infidel card” to purchase liquor in the Emirates. There are, of course, unofficial channels to purchase booze in the country, but it’s not as easy as popping into a store. The infidel card comes in handy when you had drunk the last bottle of wine and suddenly remembered that you were invited to go to a birthday party over the weekend. This is when you need to go to the MMI—the government liquor stores. It’s more convenient, but it’s a lot more expensive.

In the Emirates, Islam guides every aspect of life. This is why alcohol is so severely regulated. In that part of the world, asking someone about their religious belief is completely legitimate and expected. When I got an offer for a librarian position in Dubai, they sent me a form that asked for my personal details, such as my name and address. They also asked for very personal information, such as and my birth date, who my parents are, and my religion.

I used to write “Buddhism” in the religion section because that’s what made sense to me at the time.  I thought it might have been better to write that than “none.” Besides, my family is Buddhists, sort of.

My parents would consider themselves Buddhists, but they are more than that. My family practices rituals that are associated with the Chinese folk religion. The Chinese folk religion is complex—it is polytheistic and borrows from multiple sources, such as Buddhism, Confucianism, and Taoism.

I am not entirely sure if Chinese folk religion is a “religion” in the strict definition of the term. It doesn’t have a definitive text. It doesn’t have a congregation, each family just does their own thing. My family, for instance, worships Buddha, Guanyin, and our ancestors. My Mama’s side of the family is also a huge fan of Mazu, less so on Baba’s side. 

I was first introduced to the Chinese folk religion when my family moved from Japan to Taiwan. We lived with my Ama, my paternal grandmother. As a six-year-old, I watched Ama change the water in little cups in front of various statues.  Then she’d gave me three sticks of lit incense and showed me how to bow to Buddha, Guanyin and the ancestors in the worship room while she said a prayer.

The worship room at Ama’s house. Photography by Derek Black.

In the worship room, a picture of Buddha hangs above the altar. Below the picture, the golden figure inside a glass case is Guanyin, the goddess of compassion and mercy. On the right side, there is a picture with three bodhisattvas. In the center is Buddha, to his left is Guanyin, and I have no idea who the third one is. To the left is a wood plaque inside the glass case—that’s our ancestors.

The worshipping of ancestors reflects a virtue in the Chinese folk religion: filial piety. It basically means to be loving and respectful to one’s parents and elders and to obey and make sacrifices for them.  It is a Confucius idea—he believed that filial piety is the foundation of a good society. Like many Taiwanese families, ancestor worship is an important ritual in my family,  a way for us to remember our roots and our loved ones who have passed away.

Ancestors are basically gods. Buddha and Guanyin are too. These are the ones that are important to my family. The gods live in our hearts, and they guide our actions. We worship them to be in their good graces, so they would protect us and bring us good fortune.

People worship different gods for different purposes. For business owners, they may have an altar of Kuan Ti, the god of war, facing the front door. This is to ward off ghosts. For a couple wanting a healthy baby, they might pay a visit with Zhu Sheng Niang Niang, the goddess of marriage and fertility. For students preparing for exams, they would worship Wenchang Wang, the god of literature and culture. The thing is, each of these gods come from different sources. For instance,  Kuan Ti and Wenchng Wang are based on historical people. Zhu Sheng Niang Niang came from Taoism. In the end, none of it matters.

In the Taiwanese soul, gods are important, and the more gods the merrier.

 

 

The Goddess Who Found My Love

Mazu is the protector of the fishermen, Queen of Heaven in the Chinese folk religion. She also found Derek (according to Mama). Illustration by Ahmara Smith.

It was 2014 when Mama handed me a red bracelet made of red threads knotted together. She told me to put it on, so I did. Within six months, Derek and I started dating. A year later, we were married. Since then, Mama is convinced that the bracelet, which was made using a thread blessed by Mazu, led Derek to me. In other words, it was Mazu who found my love.

Mazu is well-venerated by people in southern China, Taiwan, Hong Kong and other places where there are descendants from south China region.

In the Chinese folk religion, Mazu is the protector of fishermen and Queen of Heaven. As a mortal, Mazu’s name was Lin Moniang and she lived in the 10th century on Meizhou Island, near the coast of Fujian province. One day, she dreamt her father and brother were in a shipwreck. So she went to rescue them. She grabbed her father with one arm and she held on to her brother by clenching his clothes between her teeth while she swam to the shore. However, when she heard her mother call her name, she opened her mouth to reply. At that moment, her brother disappeared into the water.

The next day, she learned that her father and brother had indeed been in a shipwreck. Her father survived but her brother didn’t. She blamed herself. Since then, she devoted her life to helping others.  After she died, the local people built a temple in her honor.

Her fame grew as many fishermen reported seeing a young woman in a red robe with a lantern during storms who led them to safety.  People started to worship her for protection and blessings. She started to be known as Mazu, which translates to Mother Grandmother. To this day, she is well-venerated in many parts of the world where there are descendants of people from southern China.

Like many Taiwanese people, Mama is a big fan of Mazu. When one of our family friends had invited a well-venerated Mazu from a nearby temple to her home, Mama went to the welcome parade. At this parade, she saw the man whose job is to announce the arrival of Mazu—he was also the person who carried the red threads that had been blessed by the goddess. When he walked past Mama, he gave her two threads.

Mama and her friends met the announcer of Mazu during this year’s parade. The announcer is the one who carries around the sought-after red threads.

Mama was ecstatic. The red threads are sought-after because they bring luck.  She considered it a good omen that the announcer chose to give them to her. She took the threads to a shop that specializes in Chinese knots and turned them into two bracelets. I got one and she gave the other to my younger brother, Davis. He didn’t wear the bracelet though— Mama is convinced that this is the reason he is still unmarried.

When I was younger, I never believed the power of Chinese deities. I didn’t need them. However, after meeting Derek, I am not so sure. I can’t help but be thankful that I have such an amazing husband— maybe it was Mazu who led him to me. I took the bracelet off the day I married the love of my life. To this day, it’s sitting in my jewelry box. It’s just as lucky, only faded now.

I called Mama today and asked her what year she got the red threads at Mazu’s welcome parade.

“Funny that you asked. Facebook just told me that I was at that parade exactly four years ago today.”

Huh. Is it a coincidence, or there is something magical about Mazu?